Monthly Archives: April 2011

preface to the poems composed at the orchid pavilion painted by chinese calligraphy master Zhongbei chen

陳中備羊毫大楷毛筆書蘭亭序 Preface to the Poems Composed at the Orchid Pavilion At the beginning of March in the ninth year of the reign of the Emperor Mu of Jin Dynasty (353), we all gather here at the orchid pavilion in Shanyin … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

praha

Posted in Uncategorized | Leave a comment

百喻经1-5,71-75 白话翻译未最终审定稿。龙藏107册134页和228页

百缘经1-5 (一)满贤婆罗门遥请佛缘 经文:佛在王舍城迦兰陀竹林。时彼南方有一婆罗门。名曰满贤。财宝无量。不可称计。似毗沙门天。德信贤善。体性调顺。自利利他。慈愍众生。如母爱子。于异学所。施设大会。种种肴饍。常恒供养百千诸外道等。希望欲求生梵天上。 白话:佛在王舍城迦兰陀竹林精舍,这时在王舍城的南方有一位婆罗门,名字叫满贤。他财富宝贝无数,不可以称量计算,就像毗沙门天王一样富足。德行诚实,品行贤良,性格调和随顺,做利益自己也利益他人的事情。慈悲哀悯众生,就像母亲深爱自己的子女一样。在异常的场所,举行大的法会,布施各种各样的佳肴饮食,常常供养成百上千各种外道的修行人,非常希望临终生到梵天上。 经文:时彼满贤有一亲友。从王舍城来诣彼国。到满贤所。叹佛法僧所有功德。名声远彻。三达遐鉴。名婆伽婆。今在王舍城迦兰陀竹林。为诸天龙夜叉。乾闼婆。阿修罗。迦楼罗。紧那罗。摩睺罗伽。人非人等。国王长者。及诸民众。皆共供养尊重赞叹。彼所修习。其味精妙。遍于世界。无不钦仰。 白话:当时满贤尊者有一位亲友,从王舍城来拜访他的国家。 在满贤的住处,这位亲友赞叹佛法僧三宝的所有功德,三宝的名声在边远的地方都被闻到,具有彻底通达三明的人无所不晓,名为婆伽婆。现在在王舍城迦兰陀长者的竹林精舍为那些天龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、 摩睺罗伽、人、非人等,国王长者,以及那些民众,都来共同供养尊重赞叹佛陀世尊。佛陀世尊所修习的一切法味精妙绝伦,周布于世界,无不赞叹敬仰。 经文:时婆罗门闻彼亲友叹佛功德。深生信敬。寻上高楼。手执香花。长跪合掌。遥请世尊。作如是言。如来今者实有功德。使我所烧香气。馥馚遍王舍城。并所散花。当佛顶上于虚空中变成华盖。 白话:当时满贤婆罗门听到他的亲友夸赞佛陀的功德,内心深深地生起了仰信、恭敬之心。马上就登上高台,手持香和鲜花,长跪在地,合掌顶礼远处的释迦世尊,说出了这样的话:“如来世尊现在有真实的功德,使我所烧香的香气浓厚地遍满在王舍城。我所散的花朵,应当在佛顶之上的虚空中变成华盖。” 经文:作是誓已。香华寻至。当佛顶上。变成华盖。香烟垂布遍王舍城。尔时阿难见斯变已。前白佛言。如此香云。为从何来。 白话:发出了这样的誓愿之后,所燃之香马上就到了王舍城。所散之花就在佛顶上,变成美妙的花盖。燃香的香气遍布整个王舍城。这个时候阿难看到这样神奇的变化,上前向佛请教:“这样的香气和花云为什么会出现?” 经文:佛告阿难。南方有国。名曰金地。彼有长者。字曰满贤。遥请于我及比丘僧。吾当往彼受其供养。汝等各自皆乘神通。往受彼请。时诸比丘。受佛勅勑已。乘虚往去。向祠不远。佛以神力。隐千比丘。唯现单己。执持应器。至满贤所。 白话:佛告诉阿难:南方有个国家,名字叫金地。那里有一位长者,名字叫满贤。在远处请我及诸比丘僧,我应当前往到他那里接受他的供养。你们等各自乘自己的神通,前往去接受他的邀请。当时这些比丘们,接受了佛的命令后,都各自以神通力乘虚空(而到了满贤的家里)。在离向祠不远的地方,佛用他的神力,隐藏了这些比丘僧,只显现他自己一人手执(应供的器具),来到了满贤的家里。 经文:尔时长者。闻佛来至。将五百徒众。各各赍持百味饮饭食。奉迎如来。见佛世尊。三十二相。八十种好。光明晖曜。如百千日。安详雅步。威仪可观。前礼佛足。善来世尊。慈哀怜愍。今见纳受我等施食。佛告长者。设欲施者。投此钵中。及五百徒众。所赍饮食。各各手自投佛钵中。不能使满。 白话:这个时候满贤长者,听到佛来了,就带领五百位徒弟,各自都抱着各种各样的饭食,恭请欢迎如来。见到佛陀具足三十二相,八十种随形好,光明辉煌闪耀,如同成百上千的太阳一样,走路举步安详和雅,威仪庄严(可以见到)。满贤长者上前顶礼佛足,说道:“世尊能来真是太好了,您慈悲哀怜,怜悯众生,(现在世尊接受我的施食供养)。”佛告诉长者言:“如果想要施设布施,放到这个的钵中。”于是满贤及五百位徒弟众人将各自所抱着的饮食,纷纷亲手放进了佛陀的钵盂之中,就是不能使佛的钵盂盛满。 经文:奇哉世尊。有是神力心即调伏。千比丘僧。钵亦皆满。忽然现前。绕遶佛世尊。时彼长者叹未曾有。即便以身五体投地。发大誓愿。 白话文:神奇啊,世尊,有这样的神力使在场的大众心悦诚服。一千位比丘僧众,手中持着钵盂也都盛满,忽然出现在大众面前,环绕在释迦世尊的周围。这时,(满贤长者感叹他从来没有这样神奇),随即五体投地,发下了广大誓愿道: 经文:持此施食善根功德。未来世中。盲冥众生。为作眼目。无归依者。为作归依。无救护者。为作救护。未解脱者。为作解脱。未安隐者。为作安隐。未涅槃者。令入涅槃。 白话文:“我愿将施食供养的善根功德,在未来世中,让瞎眼及糊涂愚昧的人,作为他们的眼睛。那些还没有归依三宝的人,(为他们作归依)。让那些得不到救护的人,(得到救护)。让没有得到生死解脱的人,(为他们得到解脱)。让那些没有得到(安乐隐者),(让他们安隐)。让没有涅槃的人,(让他们得到涅槃)。” 经文:发是愿已。佛便微笑。从其面门。出五色光。遍照世界。作种种色。绕佛三匝。还从顶入。尔时阿难前白佛言。如来尊重。不妄有笑。有何因缘。今者微笑。唯愿世尊。敷演解说。 白话文:满贤长者发此大愿后,释迦世尊面露微笑,从其脸上现出五种颜色的光,遍照整个世界,显现种种瑞色,绕佛三周后,从佛顶返还入佛体。这时阿难上前对佛说:“世尊(慈悲庄严),不会随意出现笑容,是什么样的因缘,现在让您脸上面露微笑,(只是希望世尊。能为我们解说)”       经文:佛告阿难。汝今颇见富那长者供养我不。阿难白言。唯然已见。于未来世。过三阿僧祇劫。具菩萨行。修大悲心。满足六波罗蜜。当得成佛。号曰满贤。过度众生。不可限量。是故微笑耳。佛说是满贤缘时。有得须陀洹者。斯陀含者。阿那含者。阿罗汉者。有发辟支佛心者。有发无上菩提心者。尔时诸比丘闻佛所说。欢喜奉行。 白话文:佛告知阿难说:“(你今天已经见到了满贤长者供养我了吗?)”阿难回答:“确如佛所言,我已经亲眼所见。”佛说道:“在未来之世,过三大阿僧祇劫这样久远的时间,满贤尊者具足菩萨行,修行得到了大悲悯心,圆满具足六波罗蜜,就应当成佛,佛号称作满贤。救度的众生,不可计数,是这个原因微笑啊。”佛在说这位满贤长者的缘分的时候,有得须陀洹者、斯陀含者、阿那含者、阿罗汉者、有发辟支佛心者、有发无上菩提心者。此时比丘僧众们听闻佛之宣说,欢喜无比,都依教奉行。 (二)名称女请佛缘 经文:佛在毗舍离。猕弥猴河岸重阁讲堂。尔时世尊着著衣持钵。 将诸比丘入城乞食。 白话文:佛住在毗舍离城(弥猴)河岸重阁讲堂,那时候世尊穿着(庄严的)僧衣,手持钵盂,带领着比丘们(到)城里乞食。 经文:到师子家。时彼长者有一儿妇。字曰名称。见佛威颜种种相好。庄严其身。前白大家。如此之身。叵颇可得不。姑即答言曰。汝今若能修诸功德。发于无上广大心者。亦可获得所有相好。时彼儿妇闻此语已。便从姑妐。求索财物。设会请佛。饭食已讫。持种种华花。散佛顶上。在虚空中变成花华盖随佛行住。见是变已。喜不自胜。五体投地。 白话文:来到(城中)师子长者家,这时这位长者家中有一位儿媳,名字称作名称。见到佛的威仪容貌和种种相好,就穿戴整齐,上前对大家说:“世尊这样相好之身,(我们是否可以获得呢?)” 她的婆婆当时就回答说:“你现在如果能修习种种的功德,发无上广大菩提心的话,也可以获得佛陀世尊的所有相好。”这时这位儿媳听到这样的话后,便从她的公 公和婆婆那里,请求索要了一些钱和食物,举办大法会请佛陀赴会。吃完饭后,这位儿媳手持各种各样的鲜花,向佛陀头上抛散,在虚空中变化成了花盖,随佛陀行 走和停下。(看到这样神变后),她高兴欢喜不能自己,五体投地。 经文:发大誓愿。以此供养所作功德。于未来世。盲冥众生。为作眼目。无归依者。为作归依。无救护者。为作救护。无解脱者。为作解脱。无安隐者。为作安隐。未涅槃者。为作涅槃。 白话文:发了广大的誓愿说:“我愿以此供养世尊所做的功德,在未来世中,让瞎眼及糊涂愚昧的人,作为他们的眼睛。让那些还没有归依三宝的人,为他们作归依。让那些得不到救护的人得到救护。让没有得到生死解脱的人,(为他们得到解脱)。让那些没有得到(安乐隐)(者),(让他们安隐)。让没有涅槃的人,让他们得到涅槃。” ” 经文:尔时世尊观彼女人发广大心。即便微笑。从其面门。出五色光。遍照世界。作种种色。绕佛三匝。还从顶入。尔时阿难前白佛言。如来尊重。不妄有笑。有何因缘。今者微笑。唯愿世尊。敷演解说。 白话文:这时候,释迦世尊观察到这位女子发广大的心愿,随即便露出微笑,从佛的脸上现出五种颜色的光,遍照整个世界,显现种种瑞色,绕佛三周后,又从佛顶进入。这时阿难上前对佛说:“世尊(慈悲庄严),不会随意出现笑容,是什么样的因缘,现在让您脸上面露微笑,(只是)希望世尊能为我们(解说)。” 经文:佛告阿难。汝今见此名称女人供养我不。阿难白言唯然。已见。今此名称发大广大心。善根功德。过三阿僧祇劫。具菩萨行。修大悲心。满足六波罗蜜。当得作成佛。名曰宝意。广度众生。不可限量。是故笑耳。佛说是名称缘时。有得须陀洹者。斯陀含者。阿那含者。阿罗汉者。有发辟支佛心者。有发无上菩提心者。尔时诸比丘闻佛所说。欢喜奉行。 白话文:佛告诉阿难:“你今天见到这位名叫名称 的女人供养我了吗?”阿难回答:“确如佛所言,我已亲眼所见。”佛说道:“今天这位名叫名称的女人发广大菩提心,修行善根功德,过三阿僧祇劫这样久远的时 间,具足菩萨行,修行得到了大悲悯心,圆满具足六波罗蜜,就应当成佛,佛号称作宝意。广泛地救度的众生,不可计数,是这个原因才出现笑容。”佛在说这位名 … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

雜寶藏經16-20未最終審定稿

(一六)波罗奈国弟微谏兄遂彻承相劝王教化天下缘 【经文】昔者世尊。语诸比丘。当知往昔波罗奈国。有不善法。流行于世。父年六十。与着敷屡。使守门户。 【白话】从前世尊对众比丘说:大家应该知道,过去在波罗奈国,有不合理的法令,通行在社会上—-凡父亲年纪到了六十岁,给他一条毛毯让他看守大门。 【经文】尔时有兄弟二人。兄语弟言。汝与父敷氀。使令守门。屋中唯一敷氀。小弟便截半与父。而白父言。大兄与父。非我所与。大兄教父使守门。兄语弟言。何不尽与敷氀。截半与之。 【白话】那时有(一家)兄弟二人,(一天)哥哥跟弟弟说:你给父亲毯子,叫他去守门吧。 可是家里只有一条毛毯,小弟便剪了半条给父亲,对父亲说:这是大哥给你的,不是我给你的,大哥叫你去看守大门。 哥哥就和弟弟说:为什么不把整条毯子给(父亲),怎么剪了半条给他? 【经文】弟答言。适有一敷氀。不截半与。后更何处得。兄问言。更欲与谁。弟言。岂可得不留与兄耶。兄言。何以与我。弟言。汝当年老。汝子亦当安汝置于门中。兄闻此语惊愕曰。我亦当如是耶。 【白话】弟弟回答道。说:只有一张草席。不给半张。以后再从哪里去获得(草席)呢? 哥哥问道。这草席以后还给谁呢? 小弟说。怎么能不留给哥哥。哥哥说。为什么要给我呢? 小弟说。你也要老啊。你的儿子也要安置你去守门。哥哥听了这番话,惊慌失措地说:我也会这样吗? 【经文】弟言。谁当代兄。便语兄言。如此恶法。宜共除舍。兄弟相将。共至辅相所。以此言论。向辅相说。辅相答言实尔。我等亦共有老。辅相启王。王可此语。宣令国界。孝养父母。断先非法。不听更尔。 【白话】弟弟说:那个会代替哥哥(去看守门呢)?便又对哥哥说:这种恶劣的法令,应该一起努力废除。(接着)便一同到辅相的住所,把上面这些话对辅相陈说。辅相回答说:确实是这样的,我们大家都有老的的时候。辅相请示国王,国王同意他们的讲法。就昭告全国:(要)孝养父母。断除先前的恶劣的法令,不允许再那样了。 (一七)梵摩达夫人妒忌伤子法护缘 【经文】佛在王舍城。语提婆达多言。我恒深心慈念于汝。及身口意。于汝无恶。今可共忏。提婆达多。骂詈而去。诸比丘言。云何如来。慈心若此。提婆达多。反更恶骂。 【白话】佛在王舍城里,对提婆达多说:我长久坚持以慈悲心对待于你,而且以身、口、意以诚,并没有对你有恶意,你可以跟我共同来忏悔啊,提婆达多听后,骂佛就走。诸比丘问佛,为何佛对她一片好心,提婆达多不感激还要骂佛。 【经文】佛言。非但今日。于过去时。波罗奈国。有王名梵摩达。夫人名不善意。有子法护。聪明慈仁。就师教学。时梵摩王。将诸婇女。于园苑中而游戏安乐。以饮残酒。送与夫人。夫人瞋恚。而作是言。我宁刺法护咽中。取血而饮。不饮此酒。 【白话】佛说,不止今天,在过去世时也是这样。在过去世时,有个国家叫波罗奈国,国王的名字叫梵摩达,夫人的名字叫不善意,他们有个儿子叫法护,法护从小都聪明慈仁,从师学习。当时大王梵摩达与许多宫女在园苑中一同游戏取乐。大王以没喝完的酒送与夫人,夫人大怒并对大王说,我宁可刺破法护咽喉取血而饮也不饮此酒。 【经文】王闻是语。瞋恚而言。学中唤法护来。法护来已。欲刺其咽。子白父言。我无过罪。王唯有一子。何为杀我。王言。我不杀汝。汝母意耳。能白汝母。忏悔令使欢喜。终不杀汝。儿即向母。忏悔而作是言。唯有我一子。亦无过罪。何为杀我。母不受悔。便刺儿咽。与血使饮。 【白话】国王听到夫人的话后,大怒派人把在学习中的法护叫来,一会法护过来了,国王就准备派人割护法的咽喉。法护对国王说,父王我没有罪过,父王只有我一个儿子,为什么要杀我啊。国王道:不是我要杀你,是你母亲的意思。(你如果)能够求告你母亲,(向她)忏悔使她欢喜,就不杀你.法护就面向母亲,忏悔道:只有我一个儿子,也没有过失罪恶,为什么要杀我呢?母亲不听法护解释,就拿刀割法护的咽喉取血饮用。 【经文】佛言。尔时父王。拘迦离是也。彼时母者。提婆达多是。彼时子者。我身是也。我于尔时。都无恶心。不受我悔。今日亦尔。不受我悔。我于尔时。虽为所杀。都无一念瞋恨之心。况于今日。而当忿恚有恶心也。 【白话】佛说,那个时候的父王就是今天拘迦离,那个时候的母亲就是今天的提婆达多,那个时候的儿子就是我。我在那时,没有因母亲要杀我生厌恶之心,今天也不会因为提婆达多不听劝反而骂我生厌烦之心。我在那个时候,被母亲刺喉饮血杀死了,都没有生一念的嗔恨心,何况今天只是被提婆达多骂而生厌恶心。 (一八)驼骠比丘被谤缘 【经文】昔有比丘。名曰驼骠。有大力士力。出家精勤。得阿罗汉。威德具足。恒营僧事。五指出光。而赋众僧种种敷具。 【白话】从前有一名比丘,叫驼骠,有很大的力气,出家修行精进勤苦,证得了阿罗汉果,威严德行都有,让他处理僧务,五个手指可以发光,也给与众多僧人种种袈裟。 【经文】由是佛说。营事第一弥多比丘。自薄福德。当次会处。饮食粗恶。乃反恚言。若此驼骠。料理僧事。我终不得好食自活。当设方便。弥多有姊。作比丘尼。往共相教谤于驼骠。乃至满三。驼骠厌恶。即升虚空。作十八变。入火光三昧。于虚空中。如火焰灭。无有尸骸。 【白话】因为他佛讲道:管理僧务第一的叫弥多比丘,自己薄贱福德。有次聚会,饮食粗鄙恶劣,非常生气就说,如果驼骠继续管理僧务,我肯定会因为吃不好饿死,应该设计陷害他。弥多有一个姐姐,作比丘尼,弥多还教唆姐姐一起去共同诽谤驼骠。诽谤了第三次时,驼骠厌恶了,腾身在虚空里,并且有十八般的变化,证得火光三昧,在虚空中,被火燃烧殆尽,连尸体都没留下。 【经文】诽谤贪嫉。能使贤圣犹尚灭身。况复凡夫。是以智者。当慎诽谤莫轻言说。时诸比丘即便问佛。驼骠比丘有何因缘。而被诽谤。复以何缘。得是大力。复以何因。逮得罗汉。 【白话】佛说,诽谤、贪婪、妒忌,能使贤圣身形俱灭,更不要说凡夫,所以智者,应该说话谨慎不要诽谤别人。这时比丘们就问佛:“驼骠比丘有什么因缘,被诽谤,又有什么因缘,得到大力气,又有什么因缘,证得阿罗汉果?” 【经文】佛言。过去世时。人寿二万岁时。有佛名曰迦叶。尔时迦叶佛法中。有年少比丘。面目端正。颜色美妙。彼年少比丘。乞食未还。有一少妇。惑着是色。看此比丘。眼不舍离。驼骠比丘时为仓监。会见此妇随逐比丘。目不暂舍。即便谤言。此女必与彼比丘通。 【白话】佛说,在过去世时,人的寿命有两万岁时,有迦叶佛,在迦叶佛法中,有名年轻的比丘,相貌端正,容貌漂亮。有次年轻的比丘,在外面化缘没有及时回到寺院,有一少妇,贪恋美色,看到年轻比丘,眼睛都舍不得移开,驼骠比丘这时作仓监,看到少妇眼睛一直跟随追逐着年轻比丘,眼神不舍,就诽谤说,这少妇肯定会和年轻比丘私通。 【经文】由是因缘。堕三恶道。受苦无量。乃至今日。余殃不尽。犹被诽谤。又以过去迦叶佛时出家学道。今得罗汉。以其过去经营僧事。驴驮米面。溺于深泥。即能挽出。缘是之故。得力士力。 【白话】就是因为这个因缘,才堕落到三恶道中,受到无量无边的苦,到了今生,业缘还没结束,继续被诽谤。因为在过去世迦叶佛时出家学佛,今天证得阿罗汉果,又因过去世时处理僧务(的时候),驴驮米面,陷入深泥中,马上就能拉出来,因为这样,(今生)才会有大力气。 (一九)离越被谤缘 【经文】昔罽宾国。有离越阿罗汉。山中坐禅。有一人失牛。追逐踪迹。径至其所。尔时离越煮草染衣。衣自然变作牛皮。染汁变成为血。所煮染草变成牛肉。所持钵盂变成牛头。牛主见已。即捉收缚。将诣于王。王即付狱中。 【白话】从前在罽宾国,有位阿罗汉叫离越,在山中坐禅。有一个人的牛走失了,他沿着牛走失的踪迹,追踪到了离越坐禅的地方。这时离越正在煮草染衣服,这时衣服变成了牛皮,染汁变成了血,正在煮的染草变成了牛肉,所持钵盂变成牛头。牛的主人看到这些,把离越绑住,去见国王,国王就把离越关进狱中。 【经文】经十二年。恒为狱监。食马除粪。离越弟子。得罗汉者。有五百人。观觅其师。不知所在。业缘欲尽。有一弟子。见师乃在罽宾狱中。即来告王。我师离越。在王狱中。愿为断理。 【白话】经过十二年,还在狱中关着,喂马挑粪。离越的弟子,证得阿罗汉果的,有五百人,到处寻找离越老师,找了很久都找不到。离越的罪业就快结束了,离越有一名弟子,看到离越在罽宾狱中,立即去找国王对国王说,我的老师离越,在国王的监狱中关着,希望国王能重审老师的案子。 【经文】王即遣人。就狱检校。王人至狱。唯见有一人。威色憔悴。须发极长。而为狱监。食马除粪。还白王言。狱中都无沙门道士。唯有狱卒。比丘弟子复白王言。愿但设教。诸有比丘。悉听出狱。王即宣令诸有道人。悉皆出狱。 【白话】国王派人到监狱中找,国王派的人到了监狱中,看到一个人,面色憔悴,头发很长,在狱中关着,喂马挑粪。回去告诉国王,监狱中没有沙门道士,只有犯人。比丘弟子复对大王说:大王可以传出一道命令,如有僧人,皆可出狱。国王就宣布,让所有的道人,全部出狱。 【经文】尊者离越。于其狱中。须发自落。袈裟着身。踊在虚空。作十八变。王见是事。叹未曾有。五体投地。白尊者言。愿受我忏悔。即时来下。受王忏悔。 【白话】尊者离越当时在狱中,胡须、头发自然没有了,袈裟(自然)穿着在身,腾身在虚空里,并且有十八般的变化。大王看见有此等奇事,自己叹说未曾见过啊,因此对尊者佩服得五体投地。对尊者说,请接受我的忏悔吧。(离越)马上降下来,接受了国王的忏悔。 【经文】王即问言。以何业缘。在于狱中。受苦经年。尊者答言。我于往昔。亦曾失牛。随逐踪迹。至一山中。见辟支佛独处坐禅。即便诬谤。经一日一夜。以是因缘。堕落三涂。苦毒无量。余殃不尽。至得罗汉。犹被诽谤。 【白话】国王问离越,尊者有什么因缘,被关到监狱中,还受那么多年的苦。离越回答国王说,我在以前,也丢失过牛,追随着牛的踪迹,来到山中,看到辟支佛一个人在坐禅,就用了一日一夜时间诬谤了辟支佛。就是因为这样因缘,堕落到三恶道中,受了很多苦,到了今生,逆缘祸殃还没有报尽,直到证得阿罗汉果,还是被诽谤。 … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

雜寶藏經101-105白話繙譯未最終審定稿

  (101)提婆达多放护财醉象欲害佛缘 【经文】佛在王舍城。尔时提婆达多。放护财醉象欲得害佛。五百罗汉。皆飞虚空。唯有阿难。独在佛后。佛时举右手。护财白象。见五百师子。象时恐怖。即便调顺。五百比丘。尽弃佛去。唯有阿难。在于佛后。 【白话】佛住在王舍城,当时提婆达多,把已经醉了的护财白象放出来,欲加害于佛。五百罗汉,全部飞在空中。只有阿难一个人跟在佛的后面。这时候,佛举起右手,护财白象见到了五百头狮子,非常害怕,立刻就调服归顺了。五百比丘,全部离开佛而去。只有阿难跟随在佛的后面。 【经文】佛言非但今日。过去亦尔。昔迦尸国。有五百雁。共为群侣。尔时雁王。名曰赖吒。雁王有臣。名曰素摩。时此雁王。为猎师捕得。五百群雁。皆弃飞去。唯有素摩。随逐不舍。语猎师言。请放我王。我于今日。以身代之。猎师不听。遂以雁王。献梵摩曜王。 【白话】佛于是说到:“不但是今天,过去也出现过这样的事。从前迦尸国。有一个五百只雁的雁群,雁王名叫赖吒。有一只大雁,是雁王的大臣,名叫素摩。这个时侯,雁王被猎人捉到。五百只大雁,全部舍弃雁王而飞去。只有素摩紧紧跟随不舍。素摩对猎人说:“请您放了我的大王,我今天愿意以我的身体代替他”。猎人不肯,于是把雁王献给了梵摩曜王。   【经文】王问雁王。为安隐不。雁王答言。蒙王大恩。得王清水。又得好草。以活性命。得常平安。在国土住。唯愿大王。放一切雁。使无所畏。五百群雁。在王殿上。空中作声。时王问言。此是何雁。雁王答言。是我眷属。王即施无畏。内外宣令。不听杀雁。 【白话】梵摩曜王问雁王:“您今天安稳了吗?”雁王回答说:“承蒙您的大恩,得到清水和好草,可以活命,也能平平安安的长久住在这里。只是希望大王放了所有的大雁,使他们不再害怕。”这时五百只大雁,在梵摩曜王的宫殿上空鸣叫。梵摩曜王问雁王:“这是什么雁?”雁王回答说:“这些都是我的亲属。”于是,梵摩曜王立即作无畏布施。向内外宣布命令,不准(任何人)杀害大雁。(消除了大雁的危难和恐怖)   【经文】雁王白王言。今当以正法治国。世间无常。如四方山。譬如东方大山。上无边际。一时来至。南西北方。亦复如是。磨碎世间。一切众生。及与人鬼。悉皆微减。无可逃避。无可恃怙。不可救济。当于尔时。何所恃赖。惟念如是。宜应慈心普育一切。修行正法。作诸功德。 【白话】雁王对梵摩曜王说:“现在应当以正法治理国家。世间的一切,随时随地都在变化之中,不能永久。如四方山,譬如东方来的大山,高不见顶(无法从上面逃出去),一下来到,南西北亦各有大山,上无边际,一时来到,挤磨压碎世间(一切)。众生包括人和鬼,全部略有减少。无法逃避,没有依靠,也没有办法救济。在这个时候,能依赖什么呢?(心中)只是这样想:应当以大慈心普遍养育一切众生,修行正法,做种种功德,(这才是可以依赖的)。 【经文】大王当知。一切富贵。为衰灭之所摧碎。四方而至。为归丧失。一切强壮。又有诸病。从四方来。破灭强健。一切壮年。有病羸山。从四方来。破坏壮年。一切有命。有大死山。四方而来。坏灭生命。如是四山。一切共有。天龙人鬼有生之类。无得免者。 【白话】大王您应该知道,一切富贵,会为衰败消失所摧毁,当(衰败消失)四方来到的时候,(全部富贵)归于丧失。一切强壮,又有诸多疾病,从四方来到,破坏消灭强健。一切壮年,有疾病瘦弱之山,从四方来到,破坏壮年。一切有情生命,有大死山,从四方而来,坏灭生命。这样的四山(衰灭、诸病、病羸、死),一切有情,都会有份(遭遇),天、龙、人、鬼凡是出生的,没有谁能得以免除。 【经文】以此义故。常修慈心。勤行正法。若能尔者。死时不悔。心不悔故。得生善处。必遇贤圣。得遇贤圣。得脱生死。 【白话】正因为如此,应该常常修行慈悲心,勤奋的修行真正的道法。如果真正是这样做了,即使死亡来临也不会后悔。由于不后悔的缘故,能够生在人天善道(或者佛国净土),一定会遇到大贤大圣,接受贤圣的教诲,可以脱离生死轮回。 【经文】王问素摩。何以默然。素摩答言。今雁王人王。二王共语。若当谗言。非是仪礼。便无上下恭恪之心。王言实是希有。汝为雁身。能行如是忠臣之节。人所不及。能以身命。代于雁王。又复谦顺。不谗言说。如汝雁王。君臣之义。世所希有。 【白话】梵摩曜王问素摩:“您为什么不说话呢?”素摩回答说:“现在是雁王人王二位大王在交谈,我如果插话,不合礼仪。便无尊卑、恭敬谨慎之心。”梵摩曜王说:“实在是太稀有了。你仅是一只大雁,却能行这样忠臣的礼节,(一般)人也不如你。能用(自己的)身体性命,代替(处于危难中的)雁王。而且又如此谦虚恭顺,不参与我们的讨论,象您和雁王(你们)二位的君臣之义,世间少见!” 【经文】悉与金铔瑕。约其头际。以好白绢。著雁王首。而发遣之。言曰: 往时为我说善法。即便放去。 【白话】于是梵摩曜王给它们黄金做的保护颈项的铠甲,缠束在他们的头上,并以上好的白绢,装饰在雁王赖吒的头上而使离去,(梵摩曜王)说:“(他们)曾经为我说过善法。”就释放了他们。 【经文】尔时雁王。我身是也。尔时素摩。阿难是也。尔时人王。我父王净饭王是也。尔时猎师。提婆达多是。 【白话】佛说:“那个时侯的雁王,就是我,素摩就是阿难,人王就是我的父亲净饭王。而那位猎人,就是提婆达多”。     (102)◎迦栴延为恶生王解八梦缘 【经文】昔恶生王。为行残暴。无悲愍心。邪见炽盛。如来大悲。遣诸弟子。遍化诸国。迦栴延者。即是恶生王国婆罗门种。佛寻遣迦栴延。还化其国王。并及人民。时尊者迦栴延。受佛教已。寻还本国。 【白话】从前有一位恶生王,行为非常残暴,无任何慈悲怜愍之心,有很强烈的邪见。释迦如来以大悲心,派遣他的各位弟子,到各个国家去教化众生。佛的弟子迦栴延,原本是恶生王国的婆罗门种,佛于是派遣迦栴延回到本国,去教化其国王以及人民。尊者迦栴延接受佛的指派,很快就回到恶生王国。   【经文】时恶生王。不睹正真。奉事邪道。常于晨朝。不欲见人。先拜天祀。 【白话】这时的恶生王,认不清真理,尊崇信奉邪道。每天早晨上朝,不愿意见人,先去拜祭天神。 【经文】时迦栴延。将欲开化恶生王。故于清朝早起。化作异人。状如远使形貌端正。到王门中。当王见时。还服本形。作沙门像。 【白话】这时迦栴延,为了开导教化恶生王,在大清早,变化成一位异人,其形象好像一位远来的使者,形貌非常端庄,进到王宫里。当恶生王见到他时,就恢复了本来的沙门形象。 【经文】王于道士剃发之人。特复憎恶。王大恚言。汝今定死。寻便遣人。将迦栴延。垂欲加害。 【白话】恶生王对于落发修行的人,特别憎恶。于是非常愤怒的说:“你今天死定了。”马上就派遣人,要加害迦栴延。 【经文】迦栴延白王言。我有何过。乃欲见害。王复语言。汝剃发人。见者不吉。是以今者欲杀于汝。 【白话】迦栴延恭敬地对恶生王说:“我有什么罪过,使您想要加害我呢?”恶生王说:“你是个光头,看见你不吉利,所以要把你杀掉。” 【经文】尊者迦栴延即答之言。今不吉者。乃在于我。不在于王。所以者何。王虽见我。都无损减。我见于王。王欲见杀。以此推之。言不吉者。正在于我。 【白话】尊者迦栴延回答说:“今天不吉利的人是我,而不是大王您。为什么呢?大王您虽然见到了我,但是什么损失都没有。而我见到了大王您,就要被您杀掉,因此推论,如果说不吉利的话,正应在我的身上。” 【经文】王素聪明。闻其语已。即领其意。放迦栴延。不兴恶心。密遣二人。寻逐其后。观其住止。食何饮食。 【白话】恶生王平素就很聪明。听了这些话,马上就领会了迦栴延的意思。于是就放了他,而且不再起伤害他的心。但是却秘密地派了二个人,跟在迦栴延的后面,观察他的日常生活。 … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

百緣經37-40白話繙譯未最終審定稿

(三七)佛垂般涅槃度五百力士缘[龙藏107册第181页] 【经文】佛在拘尸那城娑罗双树间。将欲涅槃。时须拔陀。闻佛世尊欲入涅槃。将五百力士。来诣佛所。前礼佛足。却住一面。求索入道。佛即告言。善来比丘。须发自落。法服着身。便成沙门。佛即为其种种说法。心开意解。各获道迹。 【白话】佛在拘尸那城两颗娑罗树(娑罗树属龙脑香科常绿大乔木,树干可割采龙脑香。)间,将要舍去应化身进入不生不灭的圆满清净境界(涅槃又名圆寂。涅即不生,槃是不灭;备具众德为圆,除一切障曰寂。涅盘、圆寂具不生不灭、圆满清净之意)。其时须拔陀听说佛世尊将入涅槃[(佛陀的最后一个弟子,以前修外道)],带领五百力士,来到佛前,顶礼佛足后,在一边站立,请求出家修习正法。佛当即说道:“善来比丘。”须拔陀与五百人胡须头发自动脱落,身上穿着袈裟,成为了沙门。佛于是为他们说种种法,令他们心开意解,每个人都得到了修行的正确方法。 【经文】 时诸比丘。见是事已。白佛言。世尊。今此须拔陀五百人等。宿殖何福。佛垂涅槃急厄之中。得蒙济度。佛告诸比丘。非但今者。厄难之中。得蒙济度。过去世时。我亦济彼脱诸厄难。 【白话】其时众比丘见到这种情况,恭敬问佛:世尊,现在这须拔陀和五百人等前世修了何种福德,能在佛即将涅槃的危急之时,得到拯济救度。佛告诉这些比丘:他们不但现在在厄难之中,得到我的拯济救度。过去世时,我也曾救济他们脱离种种厄难。   【经文】时诸比丘。复白佛言。不审世尊。过去世时。济度彼等。其事云何。愿为解说。尔时世尊。告诸比丘。汝等谛听。吾当为汝分别解说。 【白话】其时这些比丘又问佛:不知道世尊在过去世的时候,拯济救度他们的事情是怎样的,希望为我们说说。世尊告诉这些比丘:你们如理如法仔细倾听,我会为你们仔细解说。   【经文】乃往过去无量世中。波罗奈国有王。名曰梵摩达多。将诸民众。出城游猎。到一山间。有大河水。值五百群鹿。便欲猎射。我于彼时。为诸鹿王。张围来近。时诸鹿等在河岸间。周慞惶怖。驰走从河。时彼河水。深而无底。越不可渡。张围转近。命在旦夕。   【白话】过去无量世时有一个波罗奈国的国王梵摩达多,带领众多臣民出城游猎。来到一座大山间,在大河边遇到五百头鹿,便要猎射。我在那时是鹿王。围猎队伍渐渐逼近,此时五百头鹿在河岸间徘徊惊惶恐怖,顺河奔驰狂走。那时河水,深得没有底,不可能渡过。围猎队伍越来越近,鹿群命在旦夕。   【经文】时彼鹿王语诸鹿言。为汝等故申其四足。置河两岸。汝等诸鹿。蹑我脊过。可达彼岸。尔时诸鹿。闻是语已。驰奔共渡。蹑鹿王脊。遂至破尽。痛不可言。是时诸鹿。尽皆渡竟。唯一鹿母将一鹿糜。周慞惶怖。最在其后。时彼鹿王。见其在后。忍于疲苦。待令度过。即便命终。生忉利天。 【白话】其时鹿王告诉众鹿:我为你们伸开四足,横跨在河两岸。你们这些鹿踩着我的脊背,可以到达对岸。当时这些鹿听完这话之后,急切奔跑争相渡河。践踏鹿王的脊背,最终直到(皮开肉绽)全部破烂,痛得不能用言语表达。当时这些鹿群几乎全部度过后,唯有一头母鹿带着一头小鹿,徘徊惊惶恐怖,落在最后。鹿王看到它们落在后面,忍耐疲劳痛苦,等待着让鹿母子度过,随后便寿命终结,生到了忉利天。 【经文】佛告诸比丘。我于尔时。在畜生中。犹生慈悲。不惮疲苦。度脱众生。况我今者。超越三界。自在无碍。而有劳耶。佛告诸比丘。欲知尔时鹿王者。则我身是。彼时群鹿者。今须拔陀等。五百比丘是。 【白话】佛告诉众比丘:我在那个时候,生在畜生道中,尚且心生慈悲,不畏惧疲劳困苦,救度众生脱离苦难。何况我现在,已经超越三界,身心自在,一切无碍。难道会(因度化众生)觉劳苦吗。佛告诉众比丘:要知道当时鹿王就是我的前身。那时的群鹿就是现在须拔陀等五百比丘。 【经文】时诸比丘。复白佛言。须拔陀等五百比丘。宿殖[原文”植”,182页.不是”殖”]何福。遭值世尊。各获道果。佛告诸比丘。汝等谛听。吾当为汝分别解说。此贤劫中。波罗奈国。有佛出世。号曰迦叶。时有五百比丘。在山林中。坐禅行道。未获道果。 【白话】其时众比丘又恭敬问佛:须拔陀等五百比丘,过去世修了什么样的福德,能够遇到佛(听闻正法),还获得各种果位。佛告诉这些比丘:你们如理如法虚心倾听,我会为你们仔细解说。在这个贤劫中,波罗奈国,有一位佛出现在世间,佛号是迦叶。当时有五百比丘,在山林中,坐禅修行,但没有获得果位。(小乘四果指须陀洹、斯陀含、 阿那含、阿罗汉) 【经文】时迦叶佛。化缘周讫。迁神涅槃。时彼比丘。都不觉知。诸树神等。知佛今日将欲涅槃。心怀懊恼。涕哭流泪。堕于[原文”地”,182页.不是”于”]树下比丘顶上。时诸比丘。各问树神。汝今何故。涕泣如是。树神答曰。迦叶世尊。今欲涅槃。是故我今心怀懊恼。涕泣如是。 【白话】其时迦叶佛,教化众生的缘分已尽,将要涅槃。而众比丘,都不觉不知。众树神等知道佛今天将要涅槃,心怀懊恼,痛哭流涕,落到树下比丘头顶上。众比丘问树神:你现在因为什么这样痛哭流涕?树神回答:迦叶世尊,今天将要涅槃,因此我现在心怀懊悔烦恼,这样哭啼。 【经文】时诸比丘。闻树神语。心惊毛竖。方怀忧惧。白树神言。我等今者。何由得及见佛世尊。先自过度。不忍见于佛先灭度。树神答曰。汝等今者。若欲去者。各自闭眼。我等树神。能令汝等到世尊所。时诸比丘。闻是语已。寻各闭目。不觉。忽然至世尊所。忏悔罪咎。各取涅槃。 【白话】其时众比丘听到树神的话,满心惊恐,汗毛直竖,心中方才生起忧愁恐惧,对树神说:我们现在有何方法能来得及见到佛世尊。在世尊涅盘前先行涅盘,不忍心见到佛先涅盘。树神回答:你们现在如果想去,各自闭上眼睛,我们树神能让你们到达世尊所在的地方。众比丘听到这话,马上各自闭目。不觉之间,忽然来到世尊前。众比丘在佛前忏悔自己的罪咎,然后各自入于涅槃。 【经文】皆由彼时出家持戒。今得值我。获道果证。佛告诸比丘。欲知彼时五百比丘者。今此须拔陀等。五百力士比丘是。尔时诸比丘。闻佛所说。欢喜奉行。 【白话】都是由于那时他们出家持戒,现在才能够遇到我,获得不同果位。佛告诉众比丘:要知道那时的五百比丘就是现在的须拔陀等五百力士比丘。当时众比丘听完佛所说(微妙之法),心怀欢喜,愿遵照佛所教导之法修行。 (三八)兔烧身供养仙人缘 【经文】 佛在舍卫国祇树给孤独园。时彼城中。有一长者。名曰拔提。出家入道。心常好乐白衣缘务。三业俱废。 【白话】 佛住在舍卫国祇树太子和给孤独长者布施的园林[祇树给孤独园: 似不用翻译,保留原文为好.183页]。那时城中有一个长者,名叫拔提。(虽然)出家修行,但心中喜爱贪恋世俗的事情,身口意三方面的修行都荒废了。 【经文】 尔时如来。观此拔提善根已熟。应受我化。告阿难言。汝往唤彼拔提比丘。来到我所。寻即往唤。佛敕拔提。汝可往诣山林树间修习善法。寻受佛教。诣山林间。坐禅行道。未久之间。得阿罗汉果。 【白话】 其时[原文”尔时”,翻译成”那时候”比较好.183页.]如来。观察到拔提的善根已经成熟,应该受到我的度化。告诉阿难说:你去叫拔提比丘到我这里来。阿难立即去招唤拔提比丘。佛教导拔提:你可以到山林树间去修习善法。拔提立即遵照佛的教导,到山林间坐禅修行。不久就得到了阿罗汉果。 【经文】 时诸比丘。见是事已。前白佛言。今此拔提比丘。宿殖[原文是”植”,不是”殖”.183页]何福。虽复出家。常乐俗缘。复值世尊。得获道果。佛告比丘。非但今日能化彼耶。过去世事[原文是”时”,不是”事”,183页]。我亦化彼。 【白话】 … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

百緣經86-90 未最終審定白話繙譯稿

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4609de1d0100t5if.html 【经文】化生比丘缘八六 【白话】八六、化生比丘的因缘   【经文】尔时世尊。在忉利天上。波利质多罗树下。宝石殿上安居三月。为母摩耶说法讫竟。欲还来下至阎浮提。尔时释提桓因知佛欲下。敕诸天龙。夜叉。乾闼婆。阿修罗。迦楼罗。紧那罗。摩睺罗伽。究槃茶等。为佛造作三道宝梯。佛从天下。宝梯两边有无量百千万亿诸天龙。夜叉。人非人等。见佛如来从天上下。莫不欢喜渴仰闻法。尔时世尊观诸大众善根已熟。即为说法。心开意解。有得须陀洹者。斯陀含者。阿那含者。阿罗汉者。有发辟支佛心者。有发无上菩提心者。 【白话】那时,世尊在忉利天上波利质多罗树下的宝石殿上安居了三个月,为母亲摩耶夫人说法完毕,要返回下界到阎浮提来。那时释提桓因知道佛要下来,敕令各位天龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、究槃茶等,为佛建造制作了三道宝梯。佛从天上下来,宝梯两边有无量个百千万亿的各位天龙、夜叉、人和非人等,见佛如来从天上下来,无不欢喜渴望仰求听闻佛法。那时,世尊观察一切大众善根已经成熟,就为之说法。心得开明意得解悟,有证得须陀洹果的,斯陀含果的,阿那含果的,阿罗汉果的;有发起辟支佛心的,有发起无上菩提心的。 【经文】时彼会中。忽然有一化生比丘告诸大众。汝等今者各受我请。肴膳饮食。百种所须。我悉能与。作是语已。时诸大众各各自念。诸天宝器百味饮食。皆悉获得充足饱满。尔时阿难见是事已。前白佛言。今此化生比丘宿植何福。今者乃能使此大众充足饱满。不审世尊。其事云何。 【白话】当时,在那次法会中忽然有一位化生比丘告诉一切大众:“你们现在各个接受我的邀请,饭菜饮食各种所须要的,我都能给与。”说完这话时,一切大众各自意念诸天宝器百种美味饮食,全都获得充足饱满。那时,阿难见了这事,上前对佛说:“现在这位化生比丘过去世种下何种福因,今天才能使这些大众充足饱满,不知世尊,其中事理如何?” 【经文】尔时世尊告阿难言。汝今谛听。吾当为汝分别解说。乃往过去九十一劫。波罗柰国有佛出世号毗婆尸。于彼法中有诸比丘。夏坐三月。在于山林坐禅行道。乞食处远。妨废行道。甚用疲劳。时彼众中。有一比丘白众僧言。我为汝等。劝化檀越供给众僧。使无有乏。汝等但当一心行道。不足为虑。时诸比丘闻是语已。各共用心行道。三月皆获道果。由是功德。在所生处常有种种百味饮食应念即得。乃至今者遭值于我。应念即至。供养大众。使无有乏。 【白话】那时,世尊告诉阿难说:“你现在仔细听,我将为你分别解说。从这往过去九十一劫,波罗柰国有佛出世,名号毗婆尸,在他的教法中有众多比丘,结夏安坐三个月,在山林中坐禅行道,托钵乞食地处偏远,妨碍荒废修行办道,极为疲劳。这时,那些僧众之中有一位比丘对众僧说:‘我为你们劝化施主供给众僧,使你们无有缺乏。你们只当一心行道,不值得为此忧虑。’那时,各位比丘听了这话,各自共同用心行道,三个月都获得修道成果。由于这个功德,在他所生之处常有各种各样的百种美味饮食应念就能得到。于是直至今天遇到我,随着念头就能办到供养大众,使他们无有匮乏。” 【经文】尔时阿难复白佛言。以何因缘。今得化生。佛告阿难。此贤劫中。迦葉佛时。有一商主。将诸商客。涉历他邦。贩卖求利。其妇怀妊。于其中路。值产甚难。求死不得。时彼商主心生厌恶。舍之而去。出家入道。发大誓愿。持此出家善根功德。使我来世所生之处莫受胞胎。常得化生。是故今者得是报耳。佛告阿难。欲知彼时商主者。今化生比丘是。尔时诸比丘闻佛所说。欢喜奉行。 【白话】那时,阿难又对佛说:“因为何种因缘,今世得以化生?”佛告诉阿难:“这个贤劫之中,迦叶佛的时候,有一位商界领袖带领各位商客,进入其他国家从事贩卖求取利润。他的媳妇怀孕,在他们走到半路时遭遇严重难产,想求死都不能做到。那时,这位商主心生厌倦反感,舍弃她们而去出家入道,发下伟大誓愿:‘持有这番出家的善根功德,使我来世所生之处不受胞胎,常得化生。’因此今生就得到这样的果报了。”佛告诉阿难:“要知道那时的商主,今天的化生比丘就是。”那时,各位比丘听了佛所说法,欢喜地遵照实行。   【经文】众宝庄严缘八七 【白话】八七、众宝庄严的因缘   【经文】佛在迦毗罗卫国尼拘陀树下。时彼城中有一长者。财宝无量不可称计。无有子息。祠祀神祇。求索有子。精诚感应。足满十月生一男儿。端正殊妙。世所希有。家中自然有一泉水从地涌出。有诸珍宝充满其中。复有华树。天衣上服悬之树枝。时彼长者见其如是。喜不自胜。召诸相师占相此儿。相师睹已。问其父母。此儿生时有何瑞相。父母答言。此儿生时。家中自然有一泉水从地涌出。有诸珍宝充满其中。及以树上有好天衣。因为立字。名众宝庄严。 【白话】佛住在迦毗罗卫国尼拘陀树下时,迦毗罗卫城中有一位长者,财宝无量不可称量计算,没有儿子,在祠堂里祭祀神祇,祈求要有儿子。精诚得到感应,怀胎满十个月生下一个男孩儿,五官端正特别美好,世间少有,家中自然有一道泉水从地下涌出,有各种珍宝充满其中,又有花树,天然衣裳上等服装悬挂在树枝上。那时,这位长者见其情景如此,高兴得自己都受不了,召请各位相面的师傅占卜观察这个孩子。相师看罢,问他父母:“这孩子出生时有何种祥瑞现象?”父母答道:“此儿出生时,家中自然有一股泉水从地中涌出,有各种珍宝充满其中,以及树上有天然好衣,就此为他立下名字,叫做‘众宝庄严’”。 【经文】年渐长大。禀性贤柔慈心孝顺。将诸亲友出城观看。渐次游行到尼拘陀树下。见佛世尊三十二相八十种好。光明普曜如百千日。心怀欢喜。前礼佛足。却坐一面。听佛说法。心开意解得须陀洹果。归白父母。求索入道。父母爱念。不能违逆。将诣佛所求索出家。佛即告言。善来比丘。须发自落。法服著身。便成沙门。精勤修习。得阿罗汉果。三明六通。具八解脱。诸天世人所见敬仰。 【白话】年龄渐渐长大,禀性贤良柔和仁慈心地孝顺,领着许多亲友出城观光看景,渐渐游览走到尼拘陀树下,看见佛世尊三十二相八十种好,光明普照如同百千个太阳,心怀欢喜,上前顶礼佛足,倒退着坐在一边,听佛说法,心得开明意得解悟,证得须陀洹果。回家告诉父母,要求入道。父母爱惜怜念不能违抗不顺从他,带他到佛的住所请求出家。佛就告诉说:“善来比丘。”胡须头发自行脱落,法服穿着在身,就成了沙门。精进勤奋修行练习,证得阿罗汉果三明与六通之德,具备八种解脱,诸天世人凡所看见他的无不敬仰。 【经文】时诸比丘见是事已。前白佛言。今此众宝庄严比丘宿造何福。生便有是奇特之事。出家未久复获道果。尔时世尊告诸比丘。汝等谛听。吾当为汝分别解说。乃往过去无量世时。波罗柰国有佛出世。号迦留孙陀。化缘周讫。迁神涅槃。时彼国王名梵摩达多。收取舍利。造四宝塔。高一由旬而供养之。时有长者赍持华树。悬诸珍宝种种衣服。及以瓶水。安置塔前。发愿供养。缘是功德。无量世中。不堕地狱畜生饿鬼。天上人中常有泉水及以华树。随共俱生。乃至今者遭值于我。出家得道。佛告诸比丘。欲知彼时奉上华树供养塔者。今此众宝庄严比丘是。尔时诸比丘闻佛所说。欢喜奉行。 【白话】那时,各位比丘见了这事,上前对佛说:“现在这位众宝庄严比丘过去世造作何种福因,生来便有这样奇特之事,出家不久又获得道果?”那时,世尊告诉各位比丘:“你们仔细听,我将为你们分别解说。由此往过去无量世的时候,波罗柰国有佛出世,佛号迦留孙陀,教化因缘圆满完毕,迁移神识进入涅槃。当时,该国国王名叫梵摩达多,收取佛舍利,建造四座宝塔高一由旬而供养之。那时,有位长者抱着花树悬挂各种珍宝和各种各样的衣服以及瓶水,安置在宝塔前,发愿供养。因为这个功德,无量世中不堕地狱、畜生、饿鬼,天上人中常有泉水以及花树伴随他一起出生。于是直至今天遇到我,出家得道。”佛告诉各位比丘:“要知道那时奉上花树供养佛塔的人,今天这位众宝庄严比丘就是。”那时,众位比丘听了佛所说法,欢喜地遵照实行。   【经文】罽宾宁王缘八八 【白话】八八、罽宾宁王的因缘   【经文】佛在舍卫国祇树给孤独园。时彼南方有一国土名曰金地。王名罽宾。与其夫人共相娱乐。足满十月生一男儿。骨节肥壮。有大气力。当生之日。复有一万八千大臣子等。共彼王子同日俱生。亦大气力。时彼王子年渐长大。其王崩背。绍嗣王位。寻取一万八千诸臣子等。赐为大臣。共理国事。时罽宾宁王将诸群臣游猎射戏。问诸臣言。今此世间。颇有人能有大气力如我者不。时有商客在王从中。闻王语已。寻答王曰。彼中都下复有大王名波斯匿。绝有大力。殊倍胜王百千万倍。 【白话】佛住在舍卫国祇树给孤独园的时候,该国南方有一处国土名叫金地,国王名叫罽宾,与其夫人一块娱乐,满十个月生下一个男孩儿,骨节肥壮,有大气力。当他出生之日,又有一万八千个大臣的儿子,一起与那位王子同日出生,也有大气力。那时,这位王子年龄渐渐长大,国王驾崩而去,他继承王位,随即选用那一万八千个大臣的儿子,赐为大臣,共理国事。那时,罽宾宁王率领群臣游猎射戏,问各位大臣说:“今天这个人世间,有不少人能有大气力像我这样的吗?”当时,有一位商客在该王的随从中,听了王的话,随即答道:“那边中都之下,还有大王名叫波斯匿,绝对有大气力,极大倍数地胜过我王百千万倍。”   【经文】时。罽宾宁王闻商客语已。嗔恚隆盛。寻即遣使告波斯匿王言。却后七日。将诸侍从即便来至。达吾国土。朝跪问讯。若不尔者。吾当往彼诛汝王族。使令灭尽。时波斯匿王闻使者语。甚怀惶怖。无以为计。即诣佛所。白世尊言。罽宾宁王敕我七日。将诸侍从令达彼国朝拜问讯。若不尔者。当来诛我。不审世尊。事情如何。尔时佛告波斯匿王。汝莫忧惧。但语彼使云。我是小王。更有大王近在祇洹。卿今可往传汝王命。 【白话】那时,罽宾宁王听了商客的话,气恨大怒,随即派遣使者通告波斯匿王说:“往后七日,带着各位侍从顺溜地前来到达我的国土,朝见、跪拜、问讯,要是不这样做,我将前往你国诛伐你的王族,叫你全部灭亡!”那时,波斯匿王听了使者的话,感到非常惊惶恐怖,想不出可用的对策,就到佛的住处对世尊说:“罽宾宁王诏令,限我七日带着各位侍从,叫我到他们国家去朝拜问讯,要是不这样做,将来诛伐我国。不知世尊,事情该怎么办?”那时,佛告诉波斯匿王:“你不必忧虑恐惧,只需告诉他们的使者说:‘我是小王,更有大王近在祇园精舍,卿现在可以前往传达你们大王的命令’”。   【经文】时。彼使者寻即往至。到祇洹中。见佛世尊作转轮圣王。令大目连作典兵臣。将诸军众围绕祇洹。令其四边有七重堑。七宝诸树。行列相当。令其堑中有诸莲华。若干种色不可称计。光明赫奕照于城内。王在殿上尊严可畏。时彼使者睹此王已。情甚惊悚。自念我君无状招祸。然不得已前奉王书。时此化王得彼书已。蹋著脚底。告使者言。吾为大王。临统四域。汝今至彼。道吾教敕。信至之日。驰奔来觐。卧闻吾声便当起坐。坐闻吾声便当起立。立闻吾声便当涉路。剋期七日。将诸侍从朝拜见我。若违斯制。罪在不请。 【白话】当时,那位使者随即前往,来到祇园精舍中,见佛世尊化作转轮圣王,令大目键连化作典兵大臣,带领许多军队围绕着祇园精舍,叫它四边围有七重堑壕,七宝构成的各种树木成行成列配置相当,叫它壕沟之中生有各种莲花,有多少种光色无法称量计算,光明盛大照耀在城内,转轮圣王坐在殿上尊严可畏。这时,那位使者看到了这位圣王,神情非常惊慌害怕,自己心想,我的国君行为失礼招惹祸端。但是不得已上前奉上本王文书。那时,这位化王得了他的文书,踏在脚底下。告诉使者说:“我是大王,君临统治四方疆域,你现在回到那去,传达我的诏令,信到之日,车驰人奔前来觐见,卧着的听到我的声音就当爬起来坐好,坐着的听到我的声音就当站起来立正,立着的听到我的声音就当上路,严格限期七日,带领众位侍从朝拜见我。要是违背这个制度,罪在不得请求宽恕之列!”   【经文】使者还驰。具以上事。向彼王说。时王闻已。深自咎责。寻集诸臣三万六千。严驾欲来朝拜大王。然有所疑。未及进引。先遣一使白大王言。臣等所领三万六千诸小王辈为当都去。将半来耶。时此化王报使者言。将半速来。使者还驰。白罽宾宁王。大王约敕。听留半住。寻将一万八千诸小王等。驰奔速来。朝拜王已。作是念言。今者大王形貌虽胜。力不如我。化王于时遥知彼意。敕典藏臣。取我先祖大弓弩来。授与彼王。王不能胜。化王还取。以指张弓。复还持与。语令引挽。殊不动弦。 【白话】使者奔驰返回,完备地将以上事态向他的国王说了,当时,该王听了,深深地引咎自责,随即召集众位大臣三万六千人,严整车驾要来朝拜大王。但是有所疑虑,不等出发,先派遣一位使臣对大王说:“臣等所领的三万六千诸小王辈,是应当都去,还是带一半来呢?”那时,这位化王答复使者说:“带一半从速前来!”使者奔驰返回,对罽宾宁王说:“大王约法诏令,允许留住一半。”随即带领一万八千各小王等,奔跑驰骋快速赶来,朝拜大王已毕,这样想道,现在大王身形相貌虽然优胜,但气力未必如我。化王在此时遥知他的心意,敕令典藏大臣:“取我先祖的大弓弩来授与那位王。”罽宾宁王气力不能胜任,化王还把大弓取回,用手指张拉开弓弩,又再把弓递给他,命令他拉弦挽弓,实在拉不动弓弦。   【经文】化王还索。以指弹扣声震。三千大千世界皆悉震动。次复射箭。化为五拨。其诸箭头各有莲华。一一华上复有化佛。放大光明照于三千大千世界。五道众生莫不蒙赖。诸天人民有获道果。地狱中者汤冷火灭。饿鬼中者悉得饱满。畜生中者脱于重担。贪欲嗔恚愚痴烦恼。遇斯光者悉皆调伏。信敬佛法。时罽宾宁王见斯变已。向于化王五体投地。心即调伏。尔时化王知调伏已。还服本形。四众围绕。即便为彼一万八千诸小王等。种种说法。心开意解。各获道迹。得须陀洹果。即于佛前求索出家。佛即告言。善来比丘.须发自落。法服著身.便成沙门。精勤修习。未久之间得阿罗汉果。三明六通。具八解脱。诸天世人。所见敬仰。 【白话】化王要回弓弩,用手指弹扣,发声震响,三千大千世界全都震动。其次又射箭化为五拨,那些箭头各有莲花,每一花上又有化佛,放大光明照耀三千大千世界,五道众生无不承蒙依赖,诸天人民有的喜获道果,地狱道中的众生沸汤冷却烈火熄灭,饿鬼道中的众生全部得到饱满,畜生道中的众生脱离于重担,贪欲、嗔恚、愚痴、烦恼等遇见这光的全都调顺降伏,信奉敬仰佛法。那时,罽宾宁王见了这些神变,面向化王五体投地,心里立即调柔顺伏。那时,化王知道他已经调伏,恢复本来形象,四众围绕,顺便为那一万八千诸小王等说各种各样的法,心得开明意得解悟,各自获得成道迹象,证得须陀洹果,就在佛前请求出家。佛就告诉说:“善来比丘!”胡须、头发自行脱落,法服穿著在身,就成了沙门。精进勤奋修习,不久之间证得阿罗汉果三明与六通之德,具备八种解脱。诸天世人凡所见者无不敬仰。 … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment